AI Video Translator & AI Dubbing
Translate video with AI, clone the speaker's voice, and publish localized versions to every platform — without a studio, actors, or a subtitler.
One video. Every market.
Video translation used to mean re-shooting, hiring voice actors, or settling for subtitles. AI dubbing changes that — a single source video becomes native-sounding content in every language your audience speaks, ready for the M360 Publishing Hub to distribute everywhere at once.
Five steps, minutes to publish
1. Upload or generate your source video
Start with any video from M360 Video Studio, or upload an existing MP4. The AI transcribes the original audio and detects speakers automatically.
2. Pick target languages and regional accents
Choose from 40+ languages — including Swahili, French, Spanish, Arabic, Portuguese, and Mandarin — with regional accent variants for authentic localization.
3. AI dubbing with voice cloning
Our AI dubbing engine clones the original speaker's voice and re-performs the script in the target language, preserving tone, pacing, and emotion.
4. Review, edit, and lip-sync
Fine-tune translations, adjust timing, and generate a lip-synced render so the dubbed audio matches on-screen mouth movements.
5. Publish everywhere
Push localized versions to YouTube, TikTok, Instagram, LinkedIn, and Facebook in one click via the AI Publishing Hub — one video, every market.
Regional accents
Swahili, French, Spanish, Arabic, Portuguese, Mandarin — with regional variants that sound native to each market.
Voice cloning
Preserve the original speaker's tone and personality across every language.
Lip-sync
Optional lip-sync render aligns the dubbed audio with on-screen mouth movements.
Multi-language publishing
Push every localized cut to YouTube, TikTok, Instagram, LinkedIn, and Facebook from one hub.
Subtitles included
Auto-generated captions in every target language for accessibility and SEO.
Newsroom-ready
Fast turnarounds for breaking news and time-sensitive announcements — the same engine that powers Mwenendo bulletins.
Common questions
How do I translate a video with AI?
Upload your source video to M360 Video Studio, pick your target languages, and the AI dubbing engine transcribes, translates, clones the voice, and re-renders the video with lip-sync — usually in minutes.
What is AI dubbing?
AI dubbing replaces the original spoken audio in a video with a translated version performed in a synthetic voice — often cloned from the original speaker — so the video sounds native in each target language.
Which languages and accents are supported?
M360 supports 40+ languages with regional accent variants, including East African Swahili, Latin American Spanish, European vs. Brazilian Portuguese, and multiple Arabic and English dialects.
Can I keep the original speaker's voice?
Yes. Voice cloning captures the original speaker's timbre and delivery so the dubbed track sounds like the same person speaking another language.
Ready to create anything?
Audio, Video, Image, Presentation, and Branding studios are open now. Start creating in minutes.